本报电 (蒋欣雨)由作者出书社主理的法国文体谈判沙龙暨“法国文体经典文库”新书发布会近日在京举行。据了解,“法国文体经典文库”是一套通达书系,第一批推出20种,收录作品包括《巴黎圣母院》《红与黑》《约翰·克利斯朵夫》《三个火枪手》《高老翁》《落空》等长篇演义巨作,《海底两万里》等类型文体,《虫豸记》等科普文体,《小王子》等童话,《西西弗别传》等玄学论著以及《恶之花》等诗歌名著。译者既有傅雷等法国文体翻译界巨擘,综合吧又有柳鸣九、李玉民、罗国林、郑克鲁、罗新璋等法国文体翻译界名家,也有邹凡凡等纯属法国文体的年青译者。该文库在收录已有经典汉文译本的同期,还独家新译了《小王子》《海底两万里》等作品。
出书方庄重东说念主暗意,中法文体有着深厚渊源,以文体译介为桥梁韩国伦理电影,有助于中国读者更好了解法国文化,鼓动中法细腻无比相似互鉴。发布会后,与会内行学者围绕“法国文体与中国文体的分缘”“中法文体相似的近况和当年”伸开扣问。